2013年10月8日星期二

良い教育


この曲から、私は教育について意見(iken )をたくさん考える。
良い教育(Yoi kyōiku)とは何ですか.
良い教育は、学生が独立(dokuritsu)して批判的 (hihanteki)に学生を考える(kangaeru )ことを奨励 (shōrei)するのに役立(yakuda)ちます.
公然(Kōzen)と教師のパフォーマンスを評価hyōka する。
中国では、教育システムは力フィードの学生の傾向(keikō)です
学生全体のグレードは同級生や親( dōkyūsei ya oya )のために公開されます  
それは生徒(seito)のプライバシーのために良いではありません
キャンパスで勉強する内容 (naiyō) を含む個人的な. 
第二,選択を行うための( fukumu kojin-tekina sentaku o okonau tame no dai ni)  基本的人権
学校では人々 (hitobito)が受け入れるように強制的に軍 (gun )のキャンプより,
も教育を受けるためのより, 
単なる場所である(tan'naru)ようにすべてのものは彼らに課せられた
彼らはちょうど成人(seijin)に足を踏み入れるため、学生は経験の浅いかもしれないという事実 (jijitsu)にもかかわらず
実際に知の小さな小さな枠組みにそれらを閉じ込めるために学校を必要としない
独立した大学の学生として
一つになって、すべて彼に熱心である主題(kare ni nesshindearu shudai)と肩のための教育のためのすべての責任を適用 (tekiyō )することの両方
私は管理学生午前のように、私は、第三言語を終えたことを余儀なく。 
私たちの授業料RM7500を払うも、最後の学期は、私たちは、学校内のすべてのクラスではありませんが、我々はまだ必要
ので、人間の本性は、学生のために良いです

From this song , I think a lot of opinion on education .What is a good education?
First, good education helps student to encourage to think critically students independently ,
to evaluate the performance of teachers openly . 
In China, the education system is tendency for the students of power feed . 
Grade of the student which is exposed for all parents and classmates . 
It is not good for students privacy . 
Second  it is the basic human right to make personal choices, including what to study on campus, as schools are mere places for receiving education rather than military camps forcing people to accept everything imposed on them. Students, despite the fact that they just step into adulthood and may thus be inexperienced, actually do not need the government to confine them to a tiny little framework of knowledge. As an independent university student. one is both supposed to and able to apply for any subject he's knee on and shoulders all responsibility foe the education. 
I am management student , the school forced to have finished the third language . The last semester we do not have  classes within the school , but we still to pay the tuition fees of RM7500.
So , human nature is good for students .

3 条评论:

  1. そうですね。私も「良い教育は、学生が独立して批判的に考えることを奨励するもの」だと思います。ゆきさん、最初の8行ぐらいまでは意味がわかりましたが、そのつぎの行(line)の「キャンパスで勉強する内容・・・」から最後まで、日本語のよく意味がよくわかりません。たぶん自動翻訳(じどうほんやく)をつかったと思います。自動翻訳をつかって書いた日本語は、まだまだ意味がわかりにくいです。かんたんな言葉でいいですから、自分の知っている言葉をつかって、自分の知っている文法をつかって、もう一度かいてくれませんか?

    回复删除
    回复
    1. rika san, this is after 8 line meaning 次のは
      これは学生のプライバシーを保護を助長されていません.
      第二に、自分自身で決める基本的な人間の基本人権である.
      学校中に自分自身の学習の内容を決定する権利を含め
      学校は単に知識を吸収するための場所ですので、
      むしろとんでもない軍事基地.
      私たちは、その洗脳のすべてを受け入れるように強制.
      間もなくのみ成人学生ものの.
      しかし、彼らはまだすべき学校の理科のカリキュラムを設定する必要があります.
      独立した学生として、コースを選択する能力を持っている権利は、彼らが学びたい.
      私は、私たちを強制的に大学選択科目第三言語マネジメント学生です.
      私は、これは完全に適切ではないと思います.
      また、最終学期は、私たちは学校でありませんが、我々はまだ高い授業料を払わなければならない.
      ごめんなさい,Before i use 自動翻訳, 私が注意,簡単な言葉。

      删除
  2. rika san, this is after 8 line meaning 次のは
    これは学生のプライバシーを保護を助長されていません.
    第二に、自分自身で決める基本的な人間の基本人権である.
    学校中に自分自身の学習の内容を決定する権利を含め
    学校は単に知識を吸収するための場所ですので、
    むしろとんでもない軍事基地.
    私たちは、その洗脳のすべてを受け入れるように強制.
    間もなくのみ成人学生ものの.
    しかし、彼らはまだすべき学校の理科のカリキュラムを設定する必要があります.
    独立した学生として、コースを選択する能力を持っている権利は、彼らが学びたい.
    私は、私たちを強制的に大学選択科目第三言語マネジメント学生です.
    私は、これは完全に適切ではないと思います.
    また、最終学期は、私たちは学校でありませんが、我々はまだ高い授業料を払わなければならない.
    ごめんなさい,Before i use 自動翻訳, 私が注意,簡単な言葉。

    回复删除